当前位置: 在线阅读网 > 外国文学 > 星星上的人 > 第10章 艾莉丝:2012年6月5日新罕布什尔州

第10章 艾莉丝:2012年6月5日新罕布什尔州

烧烤见面会结束的第二天上午,斯科特在早餐之后向我们发表了一通讲话。我们坐在餐厅里,面前仍放着尚未收拾的空餐盘。桌子的摆放很有规律,三张桌子如同占据了一个四方形的三条边,斯科特坐在首桌,正好在我们中间。

“各位。”他首先说,“请听我说几句。”他停下来喝了口咖啡。我们纷纷挪动椅子面向他。他等大家安静下来之后才放下杯子,微微坐直身\_体。

“好。”他开口说道,“第一批参加夏令营的客人再过两周就要到了,在那之前我们还有很多事要做。我可以预先告诉你们,这些事做起来可能不会那么有趣,也不会那么容易。但不管什么事,我们都将一起来完成。你们,我,咱们所有人。这一点才是至关重要的。”他用手指在空中画了一个圈,意即包括了我们所有人,“在座的总共13个人,我们就是一个大家庭,是和谐夏令营的核心。我们每个人都不是因为偶然才来到这里的。我选择你们,是因为我从你们每个人身上都看到了特别的地方。我希望能和你们一道走完这段旅程。”

我低头看着我的餐盘。因为我实在受不了大人们如此一本正经地煽情。

“所以。”斯科特顿了顿又接着说,“让我们开始吧。我们要在这里建一座属于我们自己的小城市。我们已经有了房屋,也有了差不多四通八达的道路。你们觉得我们的城市还需要什么呢?”

“汽车。”赖安说。

“好,很好。”斯科特赞同道,“不过我们已经有汽车了,况且我们这座城市并不会那么大。”

“摩天大楼!”夏洛特说。

斯科特点点头,装出认真考虑的样子。“有意思。”他说,“这主意不错。”随后他径直望向我,若有若无地点着头说,“还有别的吗?”

他嘴角微微上扬,仿佛刚刚说了一个除了我们俩谁都听不懂的笑话,又好像我们俩都知道这些回答愚蠢至极,而真正有水平的答案正在我口中呼之欲出。“食物。”我说,“比如开一个杂货店,或者之类的。”

“对极了!”他指着我说,“我们需要吃饭对不对?民以食为天啊,这才是最重要的。”妈妈扭头赞许地冲我笑了笑,其他大人们也纷纷朝我看过来,“所以说,倘若我们不愿靠其他城市提供的食物维生,那我们应该怎么做呢?”

我故意等了等,但其他人似乎谁都没有要开口的意思,于是我只好再次回答说:“自己种地。”

“没错!”斯科特高兴地说,“我们的第一个任务,种地!”

他起身从墙角拿来一个旧画架,在我们面前支好,并在上面铺了一大张纸。“坎迪?”他说,“不如你来给我们做记录员吧?”

坎迪走上前去,斯科特递给她一支黑色的马克笔。

“把这个任务写在最上面。”他对坎迪说,“种地。然后我们在它的下面列出其他细分的任务。”

“嘿。”蒂莉突然说,“我知道了。”

所有人都扭头看着她。我不由得一阵紧张,因为这会儿不是集体讨论的时间,况且谁知道她会说些什么出来?我严重怀疑她能提出一些对开荒种地有益的建议。说不定她又会开始说她的雕塑,或者笑话斯科特·比恩的名字念起来像斯科特·宾。

“想说什么,蒂莉?”斯科特问。他看上去不仅没有因为自己的话被打断而不高兴,反倒有些兴趣盎然。而坐在下面的爸爸和妈妈也都是一副不惊不慌的样子。按常理他们应该各自捏着一把汗,随时准备伸手去拉蒂莉的胳膊,免得她说出什么令人难堪的话才对。可实际上并非如此。于是我明白了,此时此刻,蒂莉可以放心大胆地做回平时的蒂莉。不会有人介意,不会有人觉得我们家出了个怪胎。

“我们可以叫它比恩镇。”蒂莉说,“我们的这座小城市,要么就叫斯科特镇。”

一些家长忍不住笑起来,但他们并没有别的意思,就连妈妈也冲她微微笑呢。

“我喜欢你的想法,蒂莉。”斯科特说,“你看得总是那么长远。可问题是你这两个名字都和我扯上了关系。我觉得这不妥当。大家觉得叫它和谐镇怎么样?”

“新罕布什尔州,和谐镇。”蒂莉念出了声。看来她喜欢这个名字,因为她从椅子上站了起来,调皮地打着响指——这是她高兴时才有的动作,“这可以当我们的地址了。新罕布什尔州,和谐镇,和谐夏令营。”

连我都认为她的想法太简单幼稚。你不可能自己随随便便就成立一个镇,还期望得到官方的认可啊。邮局不会答应,其他随便什么部门都不会答应。然而当斯科特把话题重新转回到种地上时,我伸出一条胳膊揽住她的肩膀,算是从侧面拥抱了她一下。我在想斯科特对她说的话:我喜欢你的想法。看着蒂莉我心生好奇,不知道终于找到一个可以放心做自己的地方是什么感觉呢?她是我的姐姐,而且经常把我气得发疯,但我爱她,胜过爱别的一切。有时候——不是所有的时候——我也挺喜欢她的想法。

上午大部分时间我们都在构思我们的“建城大业”(这是蒂莉的叫法)。为了使我们的营地尽快投入运转,我们当前的任务一共分为四大类:

——种植粮食和蔬菜(包括开辟一处园子用于种植,以及其他相关的任务,比如积肥和收集雨水用于灌溉);

——饲养动物(我们有一只鸡,接下来准备孵小鸡!最后我们可能还要养蜂酿蜜,但这件事我半点都不打算参与);

——日常维护(做饭、洗衣、打扫卫生,采购一些我们无法自给自足的东西等无聊的事情);

——营地成长。指一些随机的、但带有一定趣味性的事情,比如建造游乐设施,制作“和谐夏令营”的新标志牌,好取代“温馨客栈”那几个字。我真心希望这项任务能让我参与,最好能让我亲自设计,因为毫不谦虚地说,我在美术方面还是有两把刷子的。

可那是清单上排在最后的任务。我参加的第一个工程是设计菜园的灌溉系统。和我共同承担这项任务的人是斯科特和赖安。午饭刚过,斯科特就领着我们来到了种植区,那是树林旁边一片长方形的空地。我以为我们要从零开始,还小小激动了一回,因为对于开荒种地我多少还是知道一点的。我在华盛顿的学校里就有一个园子,位于操场的一角。每个班的学生都到园子里帮过忙。但这里俨然已经是处园子了,土被翻成一垄一垄的,到处看得见新发的绿色嫩芽,有些地方的泥土中插着棍子(我猜是给豆角当架子用的),旁边竖着小小的牌子,上面写明此处种了什么作物。

“那些是草吗?”赖安指着地里的作物问。我鄙视地偷偷叹了口气,但没让他听到。可我就纳闷儿了,就算你是城里的小孩儿(我也是啊),就算你一辈子什么都没种过,但也不至于笨到如此地步吧?动动脑子就能想明白,如果真的是草,会有这么规则的间距吗?况且如果是草,还用得着在旁边竖个牌子吗?

“不是。”斯科特说。这里我不得不表扬一下他,因为他的语气中没有半点瞧不起赖安的意思,也没有因为担心赖安会拔掉他的作物而流露出一丝紧张。我开始拿斯科特与我的爸爸妈妈做对比,当然不是全面的对比,而是拿他对赖安的态度与我父母听到蒂莉说出类似话语时的态度进行对比。他们和蒂莉说话时,语气中也从来不会透出轻蔑之意,但是紧张的部分他们却难以消除,尤其我妈妈。

“那是菜苗。”斯科特说,“将来是要结菜的。你们刚刚到这儿,但我已经在这里忙活一个月了。实际上更早的时候,我就已经开始收拾这片地啦。三月里积雪刚化,我就在这片地上铺了报纸和其他东西,防止杂草借机发芽。然后上个月,我回来这里没多久就可以开始播种了。”

“这就说得通了。”我拿出行家里手的架势说。也许我是在故意显摆,但我的确很想让斯科特知道,我不是那种五谷不分的白痴,“因为要想在夏季里吃到菜,就必须得提早下种。”

“说得没错。”斯科特略带惊讶地说,“看来你还懂怎么种地呢。”

于是我把学校菜园的事告诉了他。我们还兴致勃勃地聊了一会儿,而在此期间,赖安始终低着头,无所事事地围着菜园瞎转悠。但冷不丁地,他突然走到我们面前打断了我的话。“《韦氏词典》上对结婚的解释,”他说,“就是‘在菜园里除草的过程’。”说完他又走开了。

我眉毛一扬,给了斯科特一个“莫名其妙”的表情,但斯科特却咧嘴笑起来,好像赖安刚刚讲了一个特别应景的笑话。

“嘿,赖安。”他喊道,“过来过来。”

赖安犹豫了足足一分钟,但最后仍然磨磨蹭蹭地走了回来。

“我猜你说的应该是《辛普森一家》(1)里的情节吧?”

赖安一脸茫然地仰起头。好像他已经完全忘记了刚才的事,如今正忙着思考别的东西。“她的心思总是动不动就开始神游了。”妈妈经常这样说蒂莉。

“结婚,除草?”斯科特提醒说。他一点都不觉得烦,也不介意我们的对话被打断,甚至毫不在乎我们已经耽搁了半天还没有开始干活。他只是对赖安脑子里想的东西充满了兴趣。

赖安恍然大悟地笑了笑,“对,你不觉得好笑吗?那是荷马·辛普森在教育人们怎么维持婚姻时说的话。”

斯科特扭头对我说:“赖安是《辛普森一家》的铁杆粉丝。关于这个片子的一切没有他不知道的,相当了不起。”随后他话锋一转,“好了,你们两个都听着。看到那间小屋了吗?”他指着菜园另一头一栋带斜顶的白色小型建筑问,“我在那里面存了一些装牛奶的塑料盒,现在我需要你们在那些牛奶盒子上戳些洞。知道为什么要戳洞吗?”

我正要开口,斯科特伸出一根手指对我做了个噤声的手势。他脸上带着上午在餐厅时的那种微笑,仿佛他知道我知道答案,但现在他想要赖安来回答。

“赖安?”他说,“知道我们为什么要在牛奶盒子上戳洞吗?和我们的菜园有关哦。”

看得出来,要赖安从他的神思中抽身出来是件痛苦异常的事。可后来我发现他正在脑子里思考着斯科特的问题,而且突然之间便豁然开朗了。

“浇水用的。”他说,“让水一滴一滴地慢慢滴到苗苗上。”坦白地说,他比我想得还要透彻。我只知道牛奶盒子要用来装水,却并没有想过具体的用法。

“来击个掌。”斯科特对我们两个分别举起一只手,“现在我告诉你们,怎么让这个任务变得不无聊。待会儿干活的时候,艾莉丝要给我们讲一些她在华盛顿时的小故事,随便讲什么都行。赖安则看看能不能从《辛普森一家》里找到应景的话或情节。明白了吗?”

这是大人们的惯用伎俩,他们以为能通过这种方式哄着小孩子和睦相处,或者把做家务搞成一种游戏,我才不会上当呢。但不可否认的是,他的这个点子听起来着实很有意思,让我不知不觉间放弃了抗拒。而一旦进入了状态,我们很快就把这个游戏变成了一种友好的竞赛。我绞尽脑汁地回忆,希望我的故事能够难住赖安,可每一次他都能从《辛普森一家》中找到对应的桥段。我并不是没看过《辛普森一家》。有时候我会故意说一件简单的事,然后自己从动画片里找出对应的桥段,结果让他不大不小地吃上一惊。牛奶盒子全部戳完时,我们已经有说有唱了。

比如我说爷爷给我买了一件人造革背心,赖安就唱“看我的背心(2)”。我们把全部东西收进小屋时,我对赖安说起了我最喜欢的墨西哥餐厅,说起我如何喜欢那里的西班牙凉菜汤。我告诉他说:“那其实就是番茄汤,只不过是冰镇的。”于是我们两个跟在斯科特身后,一边唱着“吃沙拉交不到朋友(3)”,一边模仿动画片里的动作笨拙地跳着康茄舞,沿着小路向我们的宿舍走去。

————————————————————

(1)&《辛普森一家》是美国家喻户晓同时也是最受欢迎的喜剧动画,自1989年开播,至2016年时已经连续播出了27季。下文的荷马·辛普森是该剧中的男主人公。

(2)&出自《辛普森一家》第6季第20集,伯恩斯先生所唱。

(3)&这是《辛普森一家》第7季第5集中荷马和巴特唱的一句歌词,该集中丽莎要做一个素食主义者,父子俩边唱边跳意在嘲笑丽莎的素食观念。


在线 阅读网:http://wwW.yuedu88.com/