以三人成虎为话题的700字作文
魏国大夫庞恭和魏国太子一块做为赵国的人质,定于某日启程赴赵基本都邯郸。临行时,庞恭向魏王提出一个问題,他说:“假如有一个人对您说,我看见闹市熙熙攘攘的人群中有一只老虎,君王想信吗?”魏王说:“我当然不信。”庞恭又问:“假如是两个人对您这样子说呢?”魏王说:“那我也不一定信。”庞恭紧接着追问了一句道:“假如有3个人基本都说亲眼看见了闹市中的老虎,君王是不是还不想信?”魏王说道:“既然这么多人基本都说看见了老虎,肯定确有其事,理所当然我不可以不信。”庞恭听了这话之后,深有感触地说:“果然不出我的所料,问題就出在这里!事实上,人虎相怕,各占几分。具体地说,某一次究竟是人怕虎還是虎怕人,要按照力量对比来论。众所周知,一只老虎是决不敢闯入闹市之中的。如今君王不顾及情理、不深入调查,只凭三人说虎即肯定有虎,那么等我到了比闹市还远的邯郸,您要是听见3个或更多不喜欢我的人说我的坏话,岂并不是要断言我是坏人吗?临别以前,我向您说出这点疑虑,希望君王必需一定不要轻信人言。”
庞恭走后,壹些平时对他心怀不满的人开始在魏王面前说他的坏话。时间一长,魏王果然听信了这些谗言。当庞恭从邯郸回魏国时,魏王在也不一定愿意召见他了。
看起来,谣言惑众,流言蜚语多了,的确足以毁掉一个人。随声附和的人一多,白的也可能会被说成黑的,真是叫做“众口铄金,积毁销骨”。理所当然我们对待任何事情基本都要有我们自己的分析,一定不要人云亦云,被假象所蒙蔽。
请搜索有关三人成虎的作文
多米米和非非猫决定到处去走走,收集成语卡片。
小灰灰送他们来到了城门口。
却看见两个狗警察正守在城门口,拿着非非猫和多米米的画像,盘查着来往的人群。
他们赶紧躲在一个角落里。
小灰灰说:“这下可解决办法啊,你们基本都出不去了。
”多米米想了想,笑着说:“我有办法了。
”他叫过小灰灰,趴在他耳边说了一番话。
小灰灰说:“好吧,看我的!”说完跨上自开车向城门口骑去。
果然两个狗警察拦住了小灰灰。
小灰灰说:“两位警察大叔,有什么事吗?”狗警察对了对画像,说:“并不是。
”就问小灰灰:“你看见过画像上的这两只猫和老鼠吗?”小灰灰装模作样地看了看画像,说:“我见过他们。
今天上午我到城外的羊村送信时,看见他们正路过那里呢。
”狗警察不信,说:“我们一直守着这城门,连只苍蝇基本都别想飞出去,他们怎么可能跑出城门到羊村去呢。
那是根本不可能的。
”小灰灰说:“不想信就算了。
”骑上自开车就出了城门。
过了一会儿,从城门外走来一只的老鼠,穿得破破烂烂的,脸上黑乎乎的像是几天没洗脸,还拄着一根木棍,像个要饭的。
狗警察叫住了他:“喂,要饭的,看见过画像上的猫和老鼠吗?”那只老鼠哆哆嗦嗦地接过画像,说:“警察先生,我刚才在羊村要饭时,看见他们正在饭店里吃饭呢。
警察先生,行行好,给我壹些钱吃饭吧。
”两个狗警察不耐烦地说:“滚开,你这一要饭的。
”然后才两个狗警察嘀咕起来。
“会不会我们没看仔细啊,真让他们溜出去了?”又过了一会儿,一只西装革履的老鼠走到了城门口。
两个狗警察也拦住了那只老鼠,问道:“老鼠先生,请问你看见过画像上的两只小物品吗?”穿西装的老鼠神气地说:“拿来给我看看。
嗯,这两个家伙,我刚才从羊村那里过来,看见他们正要离开呢。
”两名狗警察一听,互相看了看,说:“哎呀,不好了,真让他们溜出城门了,要是让大王知道我们就完了,我们快追吧。
”说完,两名狗警察急急忙忙地就向羊村方向追去了。
多米米和非非猫看到狗警察跑远了,从墙脚边走出来。
多米米对穿西装的老鼠竖起了大拇指:“真厉害,小灰灰。
”小灰灰说:“還是你的计策厉害,这叫什么呢?”多米米说:“我是想到了三人成虎这一成语。
3个人谎报街市上有老虎,听的人就信以为真。
比喻说的人多了,就能使大家把谣言当事实。
我就知道两个狗警察会上当的。
”由于对成语灵活运用,多米米收集了一张成语卡片:三人成虎。
以三人成虎为话題的700字作文
三人成虎魏国大夫庞恭和魏国太子一块做为赵国的人质,定于某日启程赴赵基本都邯郸。
临行时,庞恭向魏王提出一个问題,他说:“假如有一个人对您说,我看见闹市熙熙攘攘的人群中有一只老虎,君王想信吗?”魏王说:“我当然不信。
”庞恭又问:“假如是两个人对您这样子说呢?”魏王说:“那我也不一定信。
”庞恭紧接着追问了一句道:“假如有3个人基本都说亲眼看见了闹市中的老虎,君王是不是还不想信?”魏王说道:“既然这么多人基本都说看见了老虎,肯定确有其事,理所当然我不可以不信。
”庞恭听了这话之后,深有感触地说:“果然不出我的所料,问題就出在这里!事实上,人虎相怕,各占几分。
具体地说,某一次究竟是人怕虎還是虎怕人,要按照力量对比来论。
众所周知,一只老虎是决不敢闯入闹市之中的。
如今君王不顾及情理、不深入调查,只凭三人说虎即肯定有虎,那么等我到了比闹市还远的邯郸,您要是听见3个或更多不喜欢我的人说我的坏话,岂并不是要断言我是坏人吗?临别以前,我向您说出这点疑虑,希望君王必需一定不要轻信人言。
”庞恭走后,壹些平时对他心怀不满的人开始在魏王面前说他的坏话。
时间一长,魏王果然听信了这些谗言。
当庞恭从邯郸回魏国时,魏王在也不一定愿意召见他了。
看起来,谣言惑众,流言蜚语多了,的确足以毁掉一个人。
随声附和的人一多,白的也可能会被说成黑的,真是叫做“众口铄金,积毁销骨”。
理所当然我们对待任何事情基本都要有我们自己的分析,一定不要人云亦云,被假象所蒙蔽。
‘二人同心’‘三人成虎’700字作文
我 三人成虎 sān rén chéng hǔ 〖解释〗3个人谎报城市里有老虎,听的人就信以为真。
比喻说的人多了,就能使大家把谣言当事实。
〖出处〗《战国策·魏策二》:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。
” 战国时代,互相攻伐,以便使小伙伴们真正能遵守信约,国与国之间一般情况下基本都将太子交给对方做为人质。
"战国策":"魏策"有这样子一段记载: 魏国大臣庞葱,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说: "当前有个一人来说街市上出来了老虎,大王可想信吗?" 魏王道:"我不想信。
" 庞葱说:"假如有第二个人说街市上出来了老虎,大王可想信吗?" 魏王道:"我有些将信将疑了。
" 庞葱又说:"假如有第3个人说街市上出来了老虎,大王想信吗?" 魏王道:"我当然会想信。
" 庞葱就说:"街市上不会有老虎,这是很清楚的事,可是经过3个人一说,好像真的有了老虎了。
当前赵国国基本都邯郸离魏国国基本都大梁,比这里的街市远了非常多,议论我的人又不止3个。
希望大王明察才好。
" 魏王道:"一切我我们自己知道。
" 庞葱陪太子回国,魏王果然沒有在召见也了。
市是人口集中的地方,当然不会有老虎。
说市上有虎,显然是造谣、欺骗,但非常多人这样子说了,假如并不是从事物真相上看问題,也往往会信以为真的。
这故事本来是讽刺魏惠王无知的,但后世人引伸这故事成为"三人成虎"这句成语,乃是借来比喻有时谣言可以掩盖真相的含义。
例如:判断一件事情的真伪,必须经过细心考察和思考,不可以道听途说。
不然"三人成虎",有时会误把谣言当成真实的。
三人成虎的原文
原文: 庞 与太子质1于邯郸2。
谓魏王曰:“今一人言市3有虎,王信之4乎?”王曰:“否。
”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人5疑之矣。
”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。
”庞 曰:“夫6市之无虎明7矣,然而三人言而成虎。
今邯郸去8大梁9也远于市,而议臣者过度三人矣,愿王察10之也!”王曰:“寡人自为知11。
”于是辞行12,而谗言13先至。
后太子罢质14,果不允许见15。
解释: 1. 质:○粤[置],[dzi3];○汉[zhi]。
人质,这里用作动词,谓将人在为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。
2. 邯郸:○粤[韩丹],;○汉[handān]。
赵国的基本都城,在今直隶省邯郸县西南十里。
3. 市:墟集,后世衍申为城市。
4. 之:代词,指市上有虎这件事。
5. 寡人:古代国君的自称。
6. 夫:○粤[符],[fu4];○汉[fu]。
语气词,用于句首,代表下文要发表议论,现代汉语沒有与此相应的词语。
7. 明:明摆 的,明明白白的。
8. 去:离开。
9. 大梁:魏国国基本都,在今河南省开封市。
10. 察:详审,区分是非。
11. 自为知:我们自己会了解,犹言不会轻信人言。
12. 辞行:远行前向别人家告别。
13. 谗言:中伤别人家的话。
14. 罢质:罢是停止,谓充当人质的期限结束。
15. 见:作使动动词解,谓庞 结果得不到魏王召见。
译文: 战国时期,魏国大臣庞 要陪同太子去赵国邯郸做人质,他担心走后朝廷上的小人会乘机造谣中伤他,理所当然临走前向魏王进言。
他打了一个比方,问魏王假如有人告诉他墟集处有老虎他信不信,魏王说一个人这样子说他不会想信,但两个人也这样子说他便会有点怀疑,若是有3个人这样子说,他那么就会想信了。
于是庞 立即指出我们自己将要远离魏国,由邯郸到魏国基本都城大梁的距离,远过朝廷到墟集的距离,背后诽谤他的小人也不一定止3个,希望魏王能够明察。
庞 离开魏国以后,魏王那个时候说我们自己会区分是非,但后来果然想信了小人的谗言。
太子充当人质期满回国,庞 却未能在获得魏王的召见。
三人成虎文言文答案
]【原 文】庞恭与太子质(1)于邯郸(2),谓魏王曰:“今一人言市(3)有虎,王信之(4)乎?”曰:“不信。
”“二人言市有虎,王信(5)之乎?”王曰:“寡人疑之。
”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之。
”庞恭曰:“夫(7)市之无虎也明(8)矣,然三人言而成虎。
今邯郸之去(9)魏也远于市,议臣者过度三人。
愿王察(11)之。
”庞恭从邯郸反,竟不允许见(17)。
[编辑本段]【注 释】1. 质:人质,这里用作动词,谓将人在为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。
2. 邯郸:赵国的基本都城,在今直隶省邯郸县西南十里。
3. 市:墟集,后世衍申为城市。
4. 之:代词,指市上有虎这件事。
5.信:想信。
6. 寡人:古代国君的自称。
7. 夫:语气词,用于句首,代表下文要发表议论,现代汉语沒有与此相应的词语。
8. 明:明摆的,明明白白的。
9. 去:距离。
10. 大梁:魏国国基本都,在今河南省开封市。
11. 察:详审,区分是非,明察。
12. 自为知:我们自己会了解,犹言不会轻信人言。
13. 辞行:远行前向别人家告别。
14. 谗言:中伤别人家的话。
15. 罢质:罢是停止,谓充当人质的期限结束。
16. 果:果真.17.见:作使动动词解,谓庞结果得不到魏王召见。
【译 文】庞恭要陪太子到赵国去做人质,庞恭对魏王说:“有一个人说街市上有老虎,您想信吗”魏王说:“难以想信。
”庞恭说:“有两个人说街市上有老虎,您想信吗?”魏王说:“我有些怀疑了。
”庞恭又说:“有3个人说街市上有老虎,您想信吗?”魏王说:“我想信了。
”庞恭说:“街市上明摆着沒有老虎,但如果是3个人说有老虎,如同真有老虎了。
如今赵国到大梁的距离,比我们到街市远得多,而议论我的人早就超过了3个。
希望您能明察秋毫。
”魏王说:“我我们自己知道的。
”于是庞恭告辞而去,魏王那个时候说我们自己会区分是非,但后来果然想信了小人的谗言。
后来太子结束了人质的生活,庞恭果真不可以在见魏王了。
我们自己看着做叭~
成语故事三人成虎
三人成虎 【拼音】:sān rén chéng hǔ 【解释】:3个人谎报城市里有老虎,听的人就信以为真。
比喻说的人多了,就能使大家把谣言当事实。
【出处】:《战国策·魏策二》:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。
” 【示例】:正是积毁成山,~。
到开皇二十年十月,隋主御武德殿,宣诏废勇为庶人。
★清·褚人获《隋唐演义》第二回 【近义词】:众口铄金、道听途说、三人成市虎 【反义词】:眼见为实 【语法】:作宾语、定语、分句;指谣言 【成语故事】:战国时,魏国大臣庞葱伴随太子去赵国作人质,临行前对魏王说:“假如3个人基本都对你说城市里有一只老虎正在伤人,你想信吗?”魏王说他不会听信谗言的。
庞葱到赵国后,不少毁谤庞葱的谣言传到魏王的耳朵,魏王還是信以为真。
...
三人成虎的翻译
希望对你有帮助 望采纳最佳答案 谢谢 译文 战国时代,魏国的太子被送到赵国的基本都城邯郸做人质,跟随着一块去的人员中包含了魏国的著名大臣庞恭。
在临行前,庞恭对魏王说:“要是当前有个人跑来说,热闹的街上出来了一只老虎,大王您相不想信?” “当然不想信!”魏王马上答道。
“假如与此同时有两个人跑来,热闹的街上有一只大老虎,您想信吗?”庞恭又问。
“会怀疑,但大多数不会想信,”魏王回答道。
“那么要是3个人异口同声的说街上有只老虎时,您会想信吗?”庞恭接着问 魏王想了一会儿回答: “我会想信。
” 于是庞恭就劝诫魏王: “街市上不会有老虎,这是很清楚的事,可是经过3个人一说,好像真的有了老虎了。
当前赵国国基本都邯郸离魏国国基本都大梁,比这里的街市远了非常多,议论我的人又不止3个。
希望大王明察才好。
” 魏王道:“一切我我们自己知道。
” 可是,庞恭走后,毁谤他的人太多了,庞恭陪太子回国,魏王果然沒有在召见他了
三人成虎的含义
你好,解析下面:[编辑本段]庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。
”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。
”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。
”庞葱曰:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。
今邯郸去大粱也远于市,而议臣者过度三人矣。
愿王察之。
” 王曰:“寡人自为知。
”于是辞行,而谗言先至。
后太子罢质,果不允许见。
【译文】[编辑本段]庞葱要陪太子到赵国去做人质,庞恭对魏王说:“当前,假如有一个人说街市上有老虎,您想信吗”“魏王说:“不想信。
”庞恭说:“假如是两个人说呢?”魏王说:“那我就必须要疑惑了。
”庞恭又说:“假如添加到3个人呢,大王想信吗?”魏王说:“我想信了。
”庞恭说:“街市上不会有老虎那是很清楚的,但如果是3个人说有老虎,如同真有老虎了。
如今赵国离大梁,比我们到街市远得多,而议论我的人超过了3个。
希望您能明察秋毫。
”魏王说:“我知道该解决办法。
”于是庞恭告辞而去,而议论他的话很迅速传到魏王那里。
后来太子结束了人质的生活,庞恭果真不可以在见魏王了。
注释[编辑本段]庞葱 与太子质(1)于邯郸(2)。
谓魏王曰:“今一人言市(3)有虎,王信之(4)乎?”王曰:“否。
”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人(5)疑之矣。
”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。
”庞 曰:“夫(6)市之无虎明(7)矣,然而三人言而成虎。
今邯郸去(8)大梁(9)也远于市,而议臣者过度三人矣,愿王察(10)之也!”王曰:“寡人自为知(11)。
”于是辞行(12),而谗言(13)先至。
后太子罢质(14),果不允许见(15)。
1. 质:人质,这里用作动词,谓将人在为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。
2. 邯郸:赵国的基本都城,在今直隶省邯郸县西南十里。
3. 市:墟集,后世衍申为城市。
4. 之:代词,指市上有虎这件事。
5. 寡人:古代国君的自称。
6. 夫:语气词,用于句首,代表下文要发表议论,现代汉语沒有与此相应的词语。
7. 明:明摆 的,明明白白的。
8. 去:距离。
9. 大梁:魏国国基本都,在今河南省开封市。
10. 察:详审,区分是非,明察。
11. 自为知:我们自己会了解,犹言不会轻信人言。
12. 辞行:远行前向别人家告别。
13. 谗言:中伤别人家的话。
14. 罢质:罢是停止,谓充当人质的期限结束。
15. 见:作使动动词解,谓庞 结果得不到魏王召见。
16.议:诽谤。
希望对你有帮助!给个好评吧,谢谢你了!
在线读书:http://www.yueDu88.coM/